新闻中心

记者:萨拉赫确认不去客场踢欧冠,周末对阵海鸥回归(名记:萨拉赫确认缺席欧冠客场,周末战海鸥将回归)

发布时间: 2026-01-01

Clarifying translation options

produ

I want to keep the formatting simple. I'm considering offering to translate to English, rewrite the headline, or provide context about Salah’s injury and fixture schedule. I should provide a quick English translation and a brief rewrite in Chinese. I also need to clarify that "海鸥" refers to Brighton, which is a nickname. It might be a good idea to ask if they want a source or more details, while avoiding unsupported claims. I’ll focus on producing a concise response.

要我做什么?可以:

UCL

  • 翻译成英文
  • 改写成更通顺的标题/导语
  • 补充背景(伤情、赛程、对手“海鸥”=布莱顿)

先给你一个英文翻译和中文改写版:

li

  • 英文:Reporter: Salah will miss the UCL away match, expected to return this weekend vs the Seagulls (Brighton).
  • 中文改写:记者:萨拉赫确认缺席本轮欧冠客场,预计周末战布莱顿复出。